“24 kinesiske solveger” er den riktige oversettelsen for “24 节气” på engelsk. Disse begrepene representerer den tradisjonelle kinesiske måten å dele året i 24 segmenter basert på solens posisjon, og markere endringene i årstider og vær gjennom året. De har betydelig kulturell og landbruksmessig betydning i Kina.
"24 solvilkår" refererer til den tradisjonelle kinesiske måten å dele året i 24 segmenter, og gjenspeiler sesongmessige endringer og landbruksaktiviteter. Disse vilkårene er jevnt fordelt gjennom året, og skjer omtrent hver 15. dag. Her er noe vanlig kunnskap om de 24 solvilkårene:
1. ** Navn på de 24 solvilkårene **: De 24 solordningene, i utseendet, inkluderer begynnelsen av våren, regnvann, oppvåkning av insekter, vernaljevndøgn, klart og lyst, korn regn, begynnelsen av sommeren, korn Knopper, korn i øret, sommersolverv, mindre varme, stor varme, begynnelsen av høsten, enden av varmen, hvit dugg, høstlig jevndøgn, kald dugg, frosts nedstigning, begynnelse av vinter, mindre snø, stor snø, vintersolverv og mindreårig Kald.
2. ** Reflekterer sesongmessige endringer **: De 24 solvilkårene gjenspeiler endringene i årstider og hjelper bønder med å bestemme når de skal plante, høste og utføre andre landbruksaktiviteter.
3. ** Klimatiske egenskaper **: Hver solterregn har sine egne klimatiske egenskaper. For eksempel markerer begynnelsen av våren starten av våren, Major Heat representerer toppen av sommeren, og vintersolverv betyr den kalde vintersesongen.
4. ** Kulturell betydning **: De 24 solvilkårene er ikke bare landbruksmessige betydningsfulle, men også dypt forankret i kinesiske kulturelle tradisjoner. Hvert begrep er assosiert med spesifikke skikker, legender og feiringer.
5. ** Sesongmat **: Hver solterregn er knyttet til tradisjonelle matvarer, for eksempel å spise grønne dumplings under klare og lyse eller melboller under vintersolverv. Disse matvarene gjenspeiler de kulturelle og klimatiske aspektene ved hvert begrep.
6. ** Moderne applikasjoner **: Mens de 24 solordene oppsto i et landbrukssamfunn, blir de fortsatt observert og feiret i moderne tid. De brukes også i meteorologiske spådommer og miljøverninnsats.
Oppsummert utgjør de 24 solvilkårene et viktig tidsmessig system i kinesisk kultur, forbinder mennesker med naturen og bevarer de gamle tradisjonene i landbruket.
Her er noe vanlig kunnskap om de 24 solvilkårene:
1. 立春 (lì chūn) - start av våren
2. 雨水 (yǔ shuǐ) - regnvann
3. 惊蛰 (Jīng Zhé) - Å våkne av insekter
4. 春分 (Chūn fēn) - Spring Equinox
5. 清明 (Qīng Míng) - klart og lyst
6. 谷雨 (gǔ yǔ) - korn regn
7. 立夏 (lì xià) - Start av sommeren
8. 小满 (xiǎo mǎn) - korn fullt
9. 芒种 (Máng Zhòng) - Korn i øret
10. 夏至 (xià zhì) - sommersolverv
11. 小暑 (xiǎo shǔ) - svak varme
12. 大暑 (dà shǔ) - Stor varme
13. 立秋 (Lì Qiū) - Høststart
14. 处暑 (chù shǔ) - varmegrensen
15. 白露 (bái lù) - hvit dugg
16. 秋分 (Qiū fēn) - Høstjevndøgn
17. 寒露 (Hán lù) - kald dugg
18. 霜降 (Shuāng Jiàng) - Frosts nedstigning
19. 立冬 (lì dōng) - Start av vinteren
20. 小雪 (xiǎo xuě) - svak snø
21. 大雪 (dà xuě) - Stor snø
22. 冬至 (dōng zhì) - vintersolverv
23. 小寒 (xiǎo hán) - svak kald
24. 大寒 (dà hán) - god kulde
Tid om de 24 solenergiene:
**Vår:**
1. 立春 (lìchūn) - Rundt 4. februar
2. 雨水 (yǔshuǐ) - Rundt 18. februar
3. 惊蛰 (Jīngzhé) - Rundt 5. mars
4. 春分 (Chūnfēn) - Rundt 20. mars
5. 清明 (Qīngmíng) - Rundt 4. april
6. 谷雨 (gǔyǔ) - Rundt 19. april
**Sommer:**
7. 立夏 (lìxià) - Rundt 5. mai
8. 小满 (xiǎomǎn) - rundt 21. mai
9. 芒种 (Mángzhòng) - Rundt 6. juni
10. 夏至 (xiàzhì) - Rundt 21. juni
11. 小暑 (xiǎoshǔ) - Rundt 7. juli
12. 大暑 (dàshǔ) - Rundt 22. juli
**Høst:**
13. 立秋 (Lìqiū) - Rundt 7. august
14. 处暑 (chǔshǔ) - Rundt 23. august
15. 白露 (Báilù) - Rundt 7. september
16. 秋分 (Qiūfēn) - Rundt 22. september
17. 寒露 (Hánlù) - Rundt 8. oktober
18. 霜降 (Shuāngjiàng) - Rundt 23. oktober
**Vinter:**
19. 立冬 (lìdōng) - Rundt 7. november
20. 小雪 (xiǎoxuě) - Rundt 22. november
21. 大雪 (dàxuě) - Rundt 7. desember
22. 冬至 (dōngzhì) - Rundt 21. desember
23. 小寒 (Xiǎohán) - Rundt 5. januar
24. 大寒 (Dàhán) - Rundt 20. januar
Disse solvektene har spesiell betydning i den kinesiske månekalenderen og gjenspeiler endringer i vær og jordbruk gjennom året. De har en lang historie og dyp kulturell betydning i kinesisk kultur.
“Følg med for oppdateringer på nettstedet; Flere små nuggets av kunnskap venter på utforskningen din. ”
Post Time: Sep-12-2023